W
5:30-8 p.m. Fall 2002
Dr.
Glosecki, HB 201 MWF 11:30-12; also M 1:30-3
North-Sea
Interlace: Beowulf in
Context
Welcome
aboard Longship Beowulf.Well
be steering a course aimed at setting the Old English epicin its natural
context, i.e., alongside numerous Anglo-Saxon as well as Old Norse parallels.
Our main goal is to see the epic alongside its Norse analogues, both prose
(saga) and poetry (edda). Together we will be rowing through "the realms
of gold," exploring many strange islands in our little odyssey. A subsidiary
goal is to illuminate Beowulf 873-926,
the Sigemund digression, in light of Norse analogues in The
Elder Edda
and The Saga
of the
Volsungs This
mythic cycle of the dragon-slayer has reverberated down the centuries,
particularly in the influential work of Wagner. I
doubt that any European mythos exerted a more powerful influence upon
turbulent midtwentieth-century history.
Come
to class with the following readings well prepared (otherwise Grendel Glosecki
may appear; that beast has been known to inflict the dreaded "pop midterm").
For the letter codes below (B, CH, T), see the ensuing book list. Key works
are in bold.
8/21Cast-off:
introductions, Germanic philology, slide show ("Flaming Boars").
8/28To
get focused (and for its comparative value), read the Crossley-Holland
translation (CH 74-154). Also read CH 64-68 ("Ohthere," "Wulfstan'l as
well as VBluspa and Balder
Dreams (in
T).
9/4(B)
Heaney's Beowulf 1-319
(though easily confused with page references, this is the standard style
used to designate line numbers in OE poetry; read this as "Beowulf, lines
1-319"). Also read "Authun and the Bear" and "Thorstein Staff-Struck" (in
Jones); plus CH 37-39 ("Anglo-Saxon Chronicle'l, CH 50-53 (Wanderer), and
CH 257-61 ("Estate Memorandum'l.Note:
The Donaldson translation (in Howe) is by far the most faithful; unfortunately,
it is also among the least readable. We're reading Heaney's version because
of its current popularity and because of the facing-page OE text. Do not
be lulled by fame. Read this (as all) discreetly, judiciously, critically.
EH
471/571 Syllabus, Page 2
9/11B
320-661; CH 7-8 (Deor), 9-11 (Waldere), 161-63
("The Story of
Caedmon"), 197 (Caedmon's Hymn);
Volsungs Ch. 1-25; T:
Volund, Loki, Regin, Sigrdrifa.
9/18B
662-836; Volsungs, Ch.
26-44; T: Fragment
of a Sigurd Lay, The Grief of Gudrun, Brynhilds Journey to Het, CH
355-56 ("Grant of Land").
9/25
10/2
10/9
10/16Song.
MIDTERM
EXAM.
B
837-1159; C-H 8-9 (Finnesburh);
Grettir, Ch.
1-35 (in Faulkes). B 1159-1491. Grehdir, Ch. 36-67; the OE
Rune Poem (handout);
B
1492-1812; Gretfir, Ch. 68-93; CH 294-99 (Sermon of
the Wol6; T, Mill
10/23B
1813-2199; CH 56-57 (Wife's Lament), 261 ("A Marriage Agreement");
King
Hrolf 221-250
(in Jones).ABSTRACT DUE.
10/30
B
2199-2416. CH 268-77 ("Charms and Remedies"); King
Hrolf 262-88.
11/6
B
2417-2601; King
Hrolf 289-318; T:
Fafnir
B
2602-2820; CH 53-6 (Seafarer); T:
The Waking of Angantyr; GisA, Ch.
1-15.
11/20B
2821-3182; Gisli, Ch. 16-30.REPORTS.
11/27Gisli, Ch.
31-38; Icelandic film: tltlaginn "The
Outlaw": a powerful dramatization
of The
Saga of Gisli; all
the lost lore comes to life here.REPORTS.
12/4Reassessment
and review.REPORTS.PAPERS
DUE. FINAL EXAM. DATE AND TIME WILL NOT BE ALTERED.
REOUIRED
TEXTS
Byock,
Jesse. The
Saga of the Volsungs Berkeley:
U of California P, 1990.
CH:
Crossley-Holland, Kevin. The
Anglo-Saxon World. Oxford:
Oxford UP, 1999. Faulkes, Anthony. Three Icelandic
Outlaw Sagas London:
Dent, 2001.
B:
Heaney, Seamus. Beowulf.,
A New Verse Translation. New
York: Farrar, Straus and Giroux, 2000 (also issued by Norton).
Jones,
Gwyn. Eirik
the Red and Other Icelandic Sagas Oxford:
Oxford UP, 1999.
T:
Terry, Patricia. Poems
of the Elder Edda. Philadelphia:
U of Pennsylvania P, 1990.
EH
471/571 Syllabus, Page 3
RECOMMENDED
TEXTS
Campbell,
James. TheAnglo
Saxons London:
Penguin, 1991.
Howe,
Nicholas. Beowulf.-
The Donaldson Translabbn. New
York: Norton, 2002. Jack, George. Beowulf
A Student's Edition.
Oxford: Oxford UP, 1996.
THE
FINE PRINT
Semester
grades will be calculated thus: Midterm Exam, 20%; Final Exam, 30%; Paper,
35%; classroom performance, 15%. Alongside consultation with your professor,
you should extrapolate a research topic from your reading and our discussion.
For undergraduates, the paper should be c. 10 pp.
in length; for graduate students, 20 pp. Everyone, plan to present
research findings in a brief report near the end of the semester. To qualify
for course credit, everyone must take the two exams and submit the research
paper. Regular attendance is expected,
especially in a class that meets only once a week: at the discretion of
the instructor, course grades will be lowered in the event of unexcused
absence from class. The paper deadline (4 December) is firm; late
papers will be docked a full letter grade for each calendar day beyond
deadline. Undergraduates should be advised of the fall deadline to withdraw
from a course (22 October). The grade I will be given only in the event
of documented hardship. While I am happy to consult regarding research
in e-mail messages, lectures will not be recapped nor will submissions
be accepted via this medium.
ENCOURAGING
WORDS
I
bring considerable depth to this course, which I see as follow-up to EH
329 (Literature of the Vikings) and prelude to the M.A.-level OE sequence
(EH 648, Introduction to Old English, and 649, Beowulf [in
the original OE; see lack's edition]. As some of you may know, my career
revolves around interpreting this strange old poem, the first significant
narrative to appear in a European vernacular after the fall of Rome. Few
literary monuments have more mysterious resonance, more glowering depth.
Everyonemaster as well as apprentice-feels lost at times in the remote
world of this weird epic. When bewildered in mist, just grab an oar and
hang on! Bicf storma
gehwylc aswefed ("Every storm eventually subsides'l. Finally, my teaching
philosophy has never viewed students as "empty vessels waiting to be filled."
Not at all. Each of you brings a unique perspective to our shared enterprise.
Hence, as ever, I look forward to learning more in a new voyage over deep
water.
Ne
hyrde is snotorlicor
on
swa geongum feoreguman pingian.
Wyrd
oft nere6
unfaegne
eorlponne his ellen deah.